Deutsche Rechtssprache von Heike Simon | ISBN 978-3-406-75828-7 | Fachbuch online kaufen - Lehmanns.ch
![PDF) „Die Problematik der Übersetzung juristischer Terminologie: Lexikographisches Vorgehen bei der Erstellung eines tschechisch- österreichischen Rechtswörterbuchs“ | Andrea Gašparovýchová - Academia.edu PDF) „Die Problematik der Übersetzung juristischer Terminologie: Lexikographisches Vorgehen bei der Erstellung eines tschechisch- österreichischen Rechtswörterbuchs“ | Andrea Gašparovýchová - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/65006032/mini_magick20201122-29215-xs9juc.png?1606086722)
PDF) „Die Problematik der Übersetzung juristischer Terminologie: Lexikographisches Vorgehen bei der Erstellung eines tschechisch- österreichischen Rechtswörterbuchs“ | Andrea Gašparovýchová - Academia.edu
![Übersetzungsprobleme durch einzelsprachspezifische Phraseologismen in der Rechtssprache der EU (E-Book, PDF) | Buchhandlung Bestenbostel Übersetzungsprobleme durch einzelsprachspezifische Phraseologismen in der Rechtssprache der EU (E-Book, PDF) | Buchhandlung Bestenbostel](https://medien.umbreitkatalog.de/bildzentrale_original/978/366/868/7639.jpg)
Übersetzungsprobleme durch einzelsprachspezifische Phraseologismen in der Rechtssprache der EU (E-Book, PDF) | Buchhandlung Bestenbostel
Critical reflections on German Red Lists of endangered myriapod species (Chilopoda, Diplopoda) (with species list for Germany)
![PDF) Terminologiearbeit im Recht. Deskriptiver, begriffsorientierter Ansatz vom Standpunkt des Übersetzers | Peter Sandrini - Academia.edu PDF) Terminologiearbeit im Recht. Deskriptiver, begriffsorientierter Ansatz vom Standpunkt des Übersetzers | Peter Sandrini - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/32023345/mini_magick20220710-18706-1j3enod.png?1657473778)
PDF) Terminologiearbeit im Recht. Deskriptiver, begriffsorientierter Ansatz vom Standpunkt des Übersetzers | Peter Sandrini - Academia.edu
![Polish and German Industry Guidelines in the Scope of Preparation of Certified Translations in a Contrastive Approach ‒ Practical Implications for Drawing Certified Translations of Polish and German Court Judgments Polish and German Industry Guidelines in the Scope of Preparation of Certified Translations in a Contrastive Approach ‒ Practical Implications for Drawing Certified Translations of Polish and German Court Judgments](https://sciendo-parsed-data-feed.s3.eu-central-1.amazonaws.com/6005c9fbe797941b18f2749b/cover-image-original.jpg)
Polish and German Industry Guidelines in the Scope of Preparation of Certified Translations in a Contrastive Approach ‒ Practical Implications for Drawing Certified Translations of Polish and German Court Judgments
![PDF) Übersetzen von Rechtstexten. Fachkommunikation im Spannungsfeld zwischen Rechtsordnung und Sprache. | Peter Sandrini - Academia.edu PDF) Übersetzen von Rechtstexten. Fachkommunikation im Spannungsfeld zwischen Rechtsordnung und Sprache. | Peter Sandrini - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/32002028/mini_magick20180817-12909-1o5hlwd.png?1534555650)
PDF) Übersetzen von Rechtstexten. Fachkommunikation im Spannungsfeld zwischen Rechtsordnung und Sprache. | Peter Sandrini - Academia.edu
![Chapter 1 Pragmatic Normative Literature and the Production of Normative Knowledge in the Early Modern Iberian Empires (16th–17th Centuries) in: Knowledge of the Pragmatici Chapter 1 Pragmatic Normative Literature and the Production of Normative Knowledge in the Early Modern Iberian Empires (16th–17th Centuries) in: Knowledge of the Pragmatici](https://brill.com/cover/covers/9789004425736.jpg)
Chapter 1 Pragmatic Normative Literature and the Production of Normative Knowledge in the Early Modern Iberian Empires (16th–17th Centuries) in: Knowledge of the Pragmatici
![Einführung in das deutsche Recht und die deutsche Rechtssprache ( Rechtssprache des Auslands) : Simon, Heike, Funk-Baker, Gisela: Amazon.de: Bücher Einführung in das deutsche Recht und die deutsche Rechtssprache ( Rechtssprache des Auslands) : Simon, Heike, Funk-Baker, Gisela: Amazon.de: Bücher](https://m.media-amazon.com/images/I/51gDd2ODReL._SR600%2C315_PIWhiteStrip%2CBottomLeft%2C0%2C35_PIStarRatingFOURANDHALF%2CBottomLeft%2C360%2C-6_SR600%2C315_SCLZZZZZZZ_FMpng_BG255%2C255%2C255.jpg)
Einführung in das deutsche Recht und die deutsche Rechtssprache ( Rechtssprache des Auslands) : Simon, Heike, Funk-Baker, Gisela: Amazon.de: Bücher
![PDF) ZUM LEXIKALISCHEN UND SEMANTISCHEN SPRACHWANDEL DER DEUTSCHEN UND POLNISCHEN RECHTSSPRACHE AM BEISPIEL DES STRAFRECHTLICHEN FACHWORTSCHATZES | Katarzyna Siewert-Kowalkowska - Academia.edu PDF) ZUM LEXIKALISCHEN UND SEMANTISCHEN SPRACHWANDEL DER DEUTSCHEN UND POLNISCHEN RECHTSSPRACHE AM BEISPIEL DES STRAFRECHTLICHEN FACHWORTSCHATZES | Katarzyna Siewert-Kowalkowska - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/54845413/mini_magick20190115-7514-as3dff.png?1547606420)
PDF) ZUM LEXIKALISCHEN UND SEMANTISCHEN SPRACHWANDEL DER DEUTSCHEN UND POLNISCHEN RECHTSSPRACHE AM BEISPIEL DES STRAFRECHTLICHEN FACHWORTSCHATZES | Katarzyna Siewert-Kowalkowska - Academia.edu
![PDF) Deutsche Rechtssprache für italienisches Recht: Der Fall Südtirol | Peter Sandrini - Academia.edu PDF) Deutsche Rechtssprache für italienisches Recht: Der Fall Südtirol | Peter Sandrini - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/31451306/mini_magick20190426-4938-42c4f8.png?1556274883)